让阅读成为一种享受!若被转/码,可退出转/码继续阅读.
可是她没有选择。她举起手,按照节奏移动着手指。
安娜开始没有理解,用美国手语回应她。
“不,”梅勒妮指出,皱着眉头强调,“不要打手势。”
传达自己的意思很重要。她相信她至少能救出双胞胎,或许更多——可怜的喘息着的贝弗莉,或者艾米丽,她瘦而白皙的双腿熊已盯了好长时间,之后他才把丹娜·哈斯特朗太太拉到自己身边,劈开她的双腿,像饥饿的人打开食物袋一样。
“带走汽油罐,”梅勒妮用特定的方式表达这一思想,“用毛衣包着它。”
过了一会儿,她们明白了。她们轻盈地走上前去,小手开始用彩色的毛衣包着汽油罐。
汽油罐已经包好。
“出去到后门,走左边的门。”
门口的灰尘已被来自河面的微风吹拂干净。
“害怕。”
梅勒妮点点头,但坚持着:“必须这样。”
无力的,令人心碎的点头。然后是另一个孩子同样的做法。艾米丽在梅勒妮身边很不安,她吓坏了。梅勒妮拉着她的手。在她们身后,避开熊的眼光,她用手指拼着英语:“你是下一个,不要担心。”
艾米丽点着头。梅勒妮对双胞胎说:“跟着河水的气味走。”她张开鼻孔,“河。气味。”
两个女孩儿点头。
“抱着毛衣,跳进河里。”
两人都没摇头。很明显。
梅勒妮的眼睛闪着光:“是。”棒槌 学堂·出 品
然后梅勒妮看着老师,面对女孩儿们,无声地解释她们会发生什么事。双胞胎懂了,安娜开始呜咽。
梅勒妮不允许这样。“不许哭!”她坚持说,“好了,走吧。”
双胞胎在熊的身后。他只有站起来转过身才能看见她们。
不敢用手,安娜胆怯地低下头,用袖子擦掉脸上的眼泪。她们摇头不敢走,令人心碎的一致。
梅勒妮举起手,冒险快速地用手语交流,做着手势。熊的双眼紧闭,没有看到这些手势。“德·莱佩在外面。等着你们。”
她们的眼睛睁得大大的。
德·莱佩?
聋人的救星。传说。他是兰斯洛特【注】,他是亚瑟王。看在上帝的分上,他是汤姆·克鲁兹!他不可能在外面。然而梅勒妮的脸是那么认真,她是那么坚持,她们只好微微点头默许。
【注】:兰斯洛特( Lancelot),亚瑟王圆桌武士中的第一位勇士。
“你们一定要找到他,把衣袋里的纸条给他。”
“他在哪儿?”安娜问。
“他是个老人,很胖。灰白头发,戴眼镜,穿蓝色运动装。”她们一个劲地点头——尽管这很难勾画出传说中的亚伯的形象,“找到他,把纸条给他。”
熊抬起头,梅勒妮继续无辜地举着手,擦着红而干的眼睛,好像在哭。
他又低下头,继续他的事。梅勒妮很庆幸自己听不到他那肥嘴里发出的猪一般的哼哼声。
“准备好了吗?”她问小姑娘们。她们真的准备好了。她们可以赴汤蹈火,只要能遇到她们崇拜的偶像。梅勒妮又看一眼熊,他已汗如雨下,流到可怜的哈斯特朗太太的脸颊和摇晃的胸上。他双眼紧闭。快要结束了——某种梅勒妮读过但不很理解的东西。
“把鞋脱了。告诉德·莱佩小心。”