第二十章(3)

让阅读成为一种享受!若被转/码,可退出转/码继续阅读.

“你还有什么亲人吗,丹尼尔?”

“我无亲无故。也没成家。”

“那你父母呢?”

“都不在了。早就不在了。可以这么说吧,我是个孤儿。”

“他们什么时候过世的?”

“我17岁那年。不过我父亲在那之前就离开了我们。”

“你和你父亲的关系好吗?”

“我父亲……往事不堪回首。”

佩尔向警官描述了具有虐待倾向的父亲,说他曾逼迫年幼的丹尼尔从13岁就开始支付住在家里的房租。如果丹尼尔搞不到钱,他就打儿子——如果妈妈上来保护儿子,他就连妈妈一块儿打。佩尔解释说,这就是他开始偷窃的原因。最后,父亲抛弃了他们母子。碰巧的是,早已分居的父母竟然在同一年去世——母亲死于癌症,父亲则死于酒后驾车引发的事故。从17岁开始,佩尔就独自生活了。

“连兄弟姐妹都没有吗,嗯?”

“没有,长官……我一直在想,如果有人能和我分担这些重担,也许我的人生就会得到改变……我自己也没有孩子。挺遗憾的,这一点我得承认……但我还年轻。我还有时间,是不是?”

“哦,如果你行为检点一些,丹尼尔,这世上没理由说你不能组成自己的家庭。”

“谢谢你能这么说,警官。我是认真的。谢谢。那么你呢,警官?你成家了吗?我发现你手上戴着结婚戒指。”

第二盘警方录像带是12年前在中央山谷的一个小镇警局拍的。当时,佩尔因为小偷小摸而遭到逮捕。

“丹尼尔,你听好了,我要问你几个问题。别对我们撒谎,知道吗?那样对你没好处。”

“不会的,长官,治安官先生。我来这里就是要老实交代的。我向上帝发誓,说的都是实话。”

“你老实点,这样你我都能过得去。好吧,告诉我,杰克·皮博迪的电视机和录像机怎么会跑到你汽车后备箱里去的?”

“是我买来的,治安官先生。我向你发誓。就在大街上。你还记得那个墨西哥人吗?我们当时正胡吹着,然后他说他需要点钱花花。他和他老婆得带孩子去看病,这是他告诉我的。”

“发现他的伎俩了吗?”丹斯问。

奥尼尔摇了摇头。

“第一位审讯官很有智慧。他言语得体,语法应用很规范,句法也很准确。佩尔的回答同样无懈可击。而第二位警官呢?教育程度显然低于第一位,讲话当中犯了一些语法错误。佩尔抓住了这一点,而且模仿了他的讲话方式。比如,‘我们在胡吹,’‘他和他老婆’。这是高级马基雅维利型的骗术。”

她冲着电视机点了点头,“佩尔完全控制了这两次审讯。”

“我不明白,听完他诉说那些悲伤的往事,我只能给他打B-的分数,”奥尼尔说出了他的评价,“不可能从我这儿赚取一丝同情。”

“让我们看看结果。”丹斯发现了和复印件、录像带收录在一起的性格分析报告。“对不起,教授大人。他们给他打了全‘A’的得分。将第一起案件从一级入室盗窃减轻为收买贼赃罪,并且判决缓期执行。那么第二起呢?他被判无罪释放。”

“我觉得我依然是正确的。”

他们又花了半个小时浏览这些材料。没找到其他有用的信息。