让阅读成为一种享受!若被转/码,可退出转/码继续阅读.
这已经够糟糕了,但更糟的是得坐着。阿米莉亚·萨克斯不喜欢一动不动地坐着。
只要你移动,他们就抓不到你……
莱姆,没有小的犯罪现场?老兄……
她准备离开了。
但是在门口,她停了下来,回头看着那些资料,心想:在这一堆发霉的书籍和发黄的旧报纸中,可能有几句话关系到吉纳瓦的生死——还有不明嫌疑犯一○九可能杀害的其他无辜者。
莱姆的声音又回到脑海中。当你在现场走格子时,你先搜寻一次,然后再搜一次;在你要结束时,再搜一次。完成后,再搜一次。再……
她扫了一眼最后那一本书——那本让她挫败的书。萨克斯叹了口气,然后坐下来,将那本五百零四页的书拿起来读了一遍,然后,又翻开中间夹页的那些照片。
结果证明,这真是个高明的主意。
她看着一张一八六七年拍摄的西八十街的照片,愣住了。她笑了起来,读着照片下的说明文字,又读了对页的文字。然后,她抽出别在腰带上的手机,按下快速拨号键上的第一组号码。
“莱姆,我找到波特墓园了。”
“我们知道它在哪里,”他对着嘴边麦克风迅速说道,“在一个岛上——”
“还有另一个。”
“第二个坟场?”
“不是坟场,是一个酒馆【注】,就在绞架山。”
【注】:波特墓园的英文是Potters Field,field是“场地”的意思,因此酒馆也可以此为名,可译为“波特园”。
“一个酒馆?”这下可有趣了,他想着。
“我正在看着这张照片,或是银板照片之类。有一家酒吧就叫波特园,在西八十街。”
所以,莱姆想,他们一直都弄错了。查尔斯·辛格尔顿说的那个关系重大的会议,可能根本就不是在哈特岛上举行的。
“而且,更巧的是——那个地方被烧毁了,怀疑是纵火。纵火者和动机都不知道。”
“正好是查尔斯·辛格尔顿去那个地方的同一天,我猜对了吗?他是怎么说的?去寻找正义?”
“对,七月十五日。”
永远埋在泥土之下……
“还有什么关于他或者酒馆的信息?”
“还没有。”
“继续找。”
“我会的,莱姆。”
他们挂了电话。萨克斯的来电是免提接听的;吉纳瓦也听到了。她生气地问:“你觉得是查尔斯烧了那个地方吗?”
“不一定。但是纵火的主要原因之一是要毁灭证据。也许这就是查尔斯当时想做的事,他要掩饰有关抢劫的事情。”吉纳瓦说:“看看他的信……他说那起盗窃是有人故意设计的,为的是让他名誉扫地。你现在仍然不相信他是无辜的吗?”这女孩的声音既低沉又坚定,双眼怒气冲冲地看着莱姆的眼睛。
刑事鉴定专家也瞪着她。“是的,我相信。”
吉纳瓦点点头,露出一丝笑容。然后,她看着她那块旧斯沃琪手表,“我该回家了。”
贝尔担心不明嫌疑犯一○九已经知道了吉纳瓦的住处,给她安排了一处庇护所,但要到今天晚上才能住进去。目前,他和他的保护小组成员仍然要保持高度警惕。
吉纳瓦收起查尔斯的信。
“这段时间里我们要保留这些信。”莱姆说。